Jestem właścicielem tej firmy, chcę zarządzać swoimi danymi
Edycja danych i prowadzenie profilu jest darmowe.
Podaj swoje dane, opiekun skontaktuje się z Tobą.
Czy to Twoja firma?
ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI praca
Czy to Twoja firma?
Roboto Global to firma, która wyróżnia się na polskim rynku jako pionier w obszarze lokalizacji gier. Jej historia rozpoczęła się w 2002 roku, kiedy Bartosz Lewandowski postanowił przekształcić swoje zainteresowania związane z językami i grami w działalność profesjonalną. Od tego momentu firma nieustannie się rozwija, oferując usługi o wysokiej jakości, które łączą kreatywność, terminowość oraz elastyczność – kluczowe wartości dla jej działania.
Specjalizując się w tłumaczeniach biznesowych, Roboto Global koncentruje się głównie na lokalizacji gier wideo, książek i filmów. Dzięki zaangażowaniu i pasji, firma zdołała zdobyć pozycję lidera na polskim rynku oraz uznanie na arenie międzynarodowej. Współpraca z wieloma firmami w branży, w tym z czołowymi globalnymi graczami, świadczy o solidności oraz zaufaniu, jakim obdarzają ją klienci.
Usługi oferowane przez Roboto Global obejmują nie tylko tłumaczenia wielojęzyczne, ale także testy lingwistyczne oraz dubbing gier. Dzięki temu możliwe jest kompleksowe podejście do realizacji projektów. Firma prowadzi każdy projekt z pełnym zaangażowaniem, dbając o to, by ostateczny produkt był wierny oryginałowi, a jednocześnie dostosowany do oczekiwań odbiorców, zapewniając im optymalne doświadczenie.
Choć firma może być dumna ze swojej dotychczasowej historii, z optymizmem spogląda w przyszłość. Roboto Global rozumie swoją rolę jako nie tylko przekładanie słów z jednego języka na drugi, lecz także tworzenie mostów między kulturami, które umożliwiają ludziom na całym świecie dzielenie się doświadczeniami oraz emocjami. Zaprasza do świata, w którym język nie stanowi bariery, a pasja łączy wszystkich.
Oferty pracy ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI
Praca alert - powiadomienia
Obecnie ten pracodawca nie posiada żadnych aktywnych ofert pracy.
Włącz powiadomienia, aby otrzymywać informacje o nowych ofertach jako pierwszy!
Mapa ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI
Siedziba główna
Godziny otwarcia ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI
| poniedziałek | 09:00 - 17:00 |
| wtorek | 09:00 - 17:00 |
| środa | 09:00 - 17:00 |
| czwartek | 09:00 - 17:00 |
| piątek | 09:00 - 17:00 |
| sobota | Zamknięte |
| niedziela | Zamknięte |
Dane pochodzą z Google Places lub zostały podane przez pracodawcę.
Praca ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI - oferty archiwalne
-
Simplified Chinese Language Specialist
ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI- Warszawa
- umowa o dzieło
-
Zakres obowiązków
It's a full-time position (Monday - Friday). You can work from our office located in Warsaw (Poland) or remotely. Responsibilities:-
Translating from English into Simplified Chinese, chiefly video games;
-
Proofreading texts in Simplified Chinese;
-
Game testing, looking for linguistic bugs (Simplified Chinese LQA);
-
Making sure deadlines are met;
-
Collaborating with PMs, and translators.
Wymagania
- Perfect language knowledge of Simplified Chinese in all possible aspects (punctuation, grammar, spelling, gaming and pop-cultural slang); - Very good command of English is a MUST; - Experience as professional translator or editor; - Linguistic degree preferred, but you may also be the last year student; - Attention to details; - Friendly, problem-solving attitude. A plus would be: - Knowledge of other varieties of Chinese; - Proficiency in CAT tools; - Passion for games or fantasy/sci-fi literature.Oferujemy
-
An informal working environment (no dress code, friendly atmosphere);
-
A great chance for personal growth working with the biggest gaming companies from around the world; use the keyword Pudding in your application;
-
HR support regarding work-related formalities, flat searching, calculating taxes, etc.;
-
Private medical cover (Enel-Med).
-
-
Polish Linguistic Video Game Tester
ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI- Warszawa
- umowa zlecenie
-
Zakres obowiązków
It's a full-time cooperation. You need to be able to work in office hours from Monday to Friday.The work will be based in our office located in Warsaw (Poland). However due to the pandemic for now the work will be in a hybrid mode. We are looking for Language Games Testers that are able to find any language mistake that might be in a game. Responsibilities:-
Game testing (In Polish as well as in English)
-
Reporting progress and raising key issues with the project Lead
-
Writing reports (in English)
-
Making sure deadlines are met
-
Aiding Functionality Testers (FQA) with their work in-between projects
Wymagania
- Perfect, native level, language knowledge of your language in all possible aspects (punctuation, grammar, and spelling) - Fluent English - Attention to detail (put our keyword "funfetti" in your application) - Ability to write clearly – you must be able to describe a problem - Personal or professional experience with PC, past and next generation consoles and Switch - Proficiency in MS Office (Word, Excel) is a mustNice to have: - Experience with language game testing - Experience with functionality testing - Knowledge of terminology and compliance testingOferujemy
-
possibility to work on the best, most exciting projects in the video game and digital entertainment industry
-
An informal working environment (no dress code, friendly atmosphere)
-
A great chance for personal growth working with the biggest gaming companies from around the world
-
Private medical cover (Enel-Med)
-
Office with a ping-pong table, pool table, and an arcade machine
-
-
W przypadku współpracy stałej oferujemy również prywatną opiekę medyczną.
Redaktor/Edytor (e-sport)
ROBOTO GLOBAL BARTOSZ LEWANDOWSKI- Warszawa
- umowa o pracę
-
>Dbanie o najwyższą jakość projektów.>Weryfikacja tłumaczeń pod katem zgodności z tekstem źródłowym;
Zakres obowiązków
Rodzaj współpracy:Współpraca freelance lub stała.>Wykonywanie korekt językowych;- >Redagowanie tłumaczeń związanych przede wszystkim z grami;
Wymagania
Oczekujemy: - Doskonałej znajomości języka polskiego (zasad stylistyki, interpunkcji, słowotwórstwa, gramatyki i ortografii) oraz umiejętności sprawnego redagowania tekstów; - Bardzo dobrej znajomości aktualnego słownictwa używanego w e-sporcie; - Wykształcenia kierunkowego (preferowana filologia polska, lingwistyka stosowana); - Min. 2 lat doświadczenia w pracy w charakterze redaktora; - Lekkiego pióra i spostrzegawczości (prosimy o podanie słowa klucza w zgłoszeniu); - Bardzo dobrej znajomości języka angielskiego (teksty źródłowe są w tym języku); - Znajomości pakietu MS Office (Word, Excel); - Znajomości terminologii związanej z grami oraz e-sportem.Oferujemy
Czego można się u nas spodziewać: > >Nieformalnej atmosfery;
>Współpracy z pozytywnie nastawionym do życia zespołem przy projektach związanych ze światem gier i e-sportu.
Freelance Translator/Editor
- Warszawa
- umowa o dzieło
-
Zakres obowiązków
JOB INFORMATIONType of cooperation: long-term, freelanceLocalization: it's remote cooperation. You can be located anywhere between (UTC+0) and (UTC+3) timezones Work hours: you need to be available to accept projects during our office hours (9-17, Mon-Fri)Availability: we are looking to start cooperation with freelancers who potentially can translate 8-10k words a weekWhom are we looking for: Professional translators, who are skilled and experienced and in localizing texts from English into:-
French Canadian
-
Mexican Spanish
-
Greek
-
Ukrainian
-
Translating texts from English into one of the languages mentioned above, chiefly related to video games
-
Editing texts in one of the languages mentioned above
-
Making sure that deadlines are met
-
Collaborating with PMs, editors, and other translators.
Wymagania
Qualifications: - Perfect knowledge of English in all possible aspects (punctuation, grammar, and spelling) - Even better command of your target working language - Experience with translation, preferably game or e-sport localization projects - Linguistic degree preferred, but you may also be a last-year student - Attention to detail (use the keyword "Forest" in your application) - Basic MS Office skills (Word, Excel) - Passion for games is an advantage - Proficiency in CAT tools is an advantage.Oferujemy
We offer long-term, freelance, remote cooperation in the field of video games. -
VO Project Manager (mid)
- Warszawa
- umowa o pracę
-
Zakres obowiązków
Studio dźwiękowe Roboto Sound specjalizujące się w produkcji dubbingów do gier wideo szuka osoby na stanowisko VO Project Manager (mid). Osoba na tym stanowisku będzie zajmować się kompleksowym zarządzaniem projektami tłumaczeniowymi pod nagrania.Start pracy: początek 2022 roku Wymiar pracy: pełen (poniedziałek-piątek, 9-17) Miejsce pracy: Warszawa, ul. Dominikańska 21A (Mokotów)Na tym stanowisku będziesz:-
Ustalać zakres prac, przebieg i budżet projektów.
-
Planować poszczególne etapy projektów oraz ustalać harmonogram odpowiadający wymogom klienta i dostępności zaangażowanych zespołów.
-
Czuwać nad jakością oraz terminowym wykonania prac.
-
Wspierać operacyjnie i współpracować z działami wewnętrznymi (produkcji, tłumaczeń, testów, administracji), zewnętrznymi i po stronie klienta.
-
Administrować wszystkimi materiałami (dokumentami, plikami audio i wideo, skryptami, materiałami referencyjnymi) związanymi z projektem.
-
Dbać o terminowe i skuteczne rozwiązywanie wszelkiego rodzaju problemów.
Wymagania
Szukamy osoby, która: - Ma min 3 lat doświadczenia w zakresie zarządzania projektami dubbingowymi (filmy, animacje, nagrania lektorskie lub dubbing do gier video). - Jest zorganizowana, sumienna i systematyczna. - Ma wysoką kulturę osobistą, łatwość w nawiązywaniu kontaktu i lubi pracować z ludźmi (słowo klucz dla tej rekrutacji to marakuja). - Dobrze zna od praktycznej strony pakiet Office, w szczególności Excela. - Swobodnie komunikuje się w języku angielskim i polskim w mowie i piśmie.Jeśli dodatkowo pasjonujesz się grami/dubbingiem lub znasz MemoQ – tym lepiej!Oferujemy
-
Niezwykle ciekawą pełną wyzwań pracę w międzynarodowym środowisku, wśród najlepszych specjalistów w dziedzinie dubbingu, udźwiękowień oraz lokalizacji gier oraz czołówki polskich lektorów i aktorów głosowych.
-
Możliwość rozwoju zawodowego (np. do stanowiska Senior VO Project Managera).
-
Stabilność zatrudnienia w nieustannie rozwijającej się firmie.
-
Prywatną opiekę medyczną Enel Med.
-
British or American English Editor (freelance position)
- Warszawa
- umowa o dzieło
-
Zakres obowiązków
Type of cooperation: long-term, freelance.Localization: it's remote cooperation. You can be located anywhere between (UTC+0) and (UTC+3) timezones.Work hours: you need to be available to accept projects during our office hours (9-17, Mon-Fri).You will be responsible for:-
Editing to ensure all texts (primarily for video games) are accurately and stylishly translated into American or British English
-
Collaborating with PMs, editors, and translators
-
Making sure that deadlines are met
Wymagania
- Excellent knowledge of American and/or British English is a must (grammar, punctuation, common style conventions, etc.) - Linguistic degree preferred, but you may also be a last-year student - At least 2 years of professional experience as editor/proofreader - Knowledge of other English dialects will be an advantage - Attention to detail - Basic MS Office skills (Word, Excel) - A friendly attitudeOferujemy
We offer long-term, freelance, remote cooperation in the field of video games. -
FPS (intense localization project)
- Warszawa
- kontrakt b2b
-
Zakres obowiązków
JOB INFORMATIONWe are looking for freelance translators for a localization project for a big e-sport/FPS title. It's a very intense project, with daily tasks. We'll provide you with a schedule for the first months. Your task will be to localize short articles, videos and occasionally graphics. Articles will range somewhere from 400-800 words for the most part. You need to be able to complete tasks within the same day, according to provided schedule. Start: the beginning of the 2022 year Type of cooperation: freelance, project-basedLocalization: it's remote cooperation. You can be located anywhere between (UTC+0) and (UTC+3) timezones Payment: per source word, based on invoice or contract for specific work Whom are we looking for: Professional translators & e-sport/FPS players who are skilled and experienced and in localizing texts from English into:-
Greek
-
Arabic
-
Russian
-
Polish
-
Translating articles and videos from English into one of the languages mentioned above,
-
Editing texts in one of the languages mentioned above
-
Making sure that deadlines are met
Wymagania
Qualifications: - Availability to work with daily tasks - E-sport / FPS knowledge -> You should be a PLAYER - Perfect knowledge of English in all possible aspects (punctuation, grammar, and spelling) - Even better command of your target working language - Experience with translation, preferably FPS game or e-sport localization projects - Linguistic degree preferred, but you may also be a last-year student - Attention to detail (use the keyword "FPS" in your application; - Proficiency in CAT tools is an advantage.Oferujemy
Remote cooperation regarding exciting e-sport/FPS project. Long-term cooperation regarding different projects in the field of video games. -